Difference between revisions of "Divine Sealing"

From Sega Retro

m
 
(47 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
==To do==
 
==To do==
*Expand on the gameplay and scoring system.
+
*A translation of the game's cutscenes, so this article's Story section can be properly expanded.
*Talk about the obvious amount of visible passion that went into this, how it actually has a story AND a shmup to back up the hentai, and how much of its jankiness and rough appearance can probably be attributed to it being an early Mega Drive game as much as it can to it being unlicensed.
+
*Box top and box bottom scans.
*Also: this... isn't like, the predecessor for the majority of pirated MD games, is it? Probably not, but if its one of the earliest bootlegs, and was extensively pirated... and it uses the Opus sound driver (although later adapted for future releases)... Hm.
+
*Research if the game lifts engine/assets/attack patterns/design from ''[[Dangerous Seed]]''.
*Divine Sealing runs in 256x224. Is- this notable? EDIT: No, outside maybe the fact that the hand-drawn HUD seems to show the game actually being displayed in its internal resolution, and the planet graphics screens seem drawn for 256 as well. But the art- kinda looks like it was drawn with 4:3 in mind. There's a lot of little parts of this game that seem inconsistent- might be a lot of factors (hey its unlicensed), but might be notable if they didn't remember to draw all the game's art for the right resolution.
+
[[User:CartridgeCulture|CartridgeCulture]] ([[User talk:CartridgeCulture|talk]]) 02:30, 20 February 2022 (EST)
*Hm. Did the Wind and Flame stages' planet graphics (the one used on the briefing screens) somehow get... mixed up? The orange flame stage uses a green planet, and the green wind stage uses an orange planet...
+
<gallery>
[[User:CartridgeCulture|CartridgeCulture]] ([[User talk:CartridgeCulture|talk]]) 08:09, 13 October 2021 (EDT)
+
DivineSealing Divine.png|For use in the Power-ups sections' sprites.
 
+
</gallery>
==Would someone who can read Japanese provide a quick translation?==
 
Hello! If possible, if you can read Japanese and would be willing to provide a little assistance... could someone translate the names of the levels from the manual? I had to machine-translate it and I'm super sure I'm way off :x Thank you so much if you're able to provide any input/translation help!! :) [[User:CartridgeCulture|CartridgeCulture]] ([[User talk:CartridgeCulture|talk]]) 04:22, 26 October 2021 (EDT)
 

Latest revision as of 07:11, 14 April 2024

To do

  • A translation of the game's cutscenes, so this article's Story section can be properly expanded.
  • Box top and box bottom scans.
  • Research if the game lifts engine/assets/attack patterns/design from Dangerous Seed.

CartridgeCulture (talk) 02:30, 20 February 2022 (EST)